PREVIEW

... od in front of the bathroom with his mouth wide open. 'I did not think I would be in the same world as he was.... but that is also good,'

He climbed onto the top bunk bed and rolled himself into the soft sheets. Closing his eyes, he remembered all the details regarding this world. He was the system responsible for this love gel guy, so he knew at least the basics of it.

This world... it was not normal. It was filled with people with superpowers. Due to prolonged exposure to the r ...

YOU MAY ALSO LIKE
The Last AdventurerChapter 150
 1.4k
4.5/5(votes)
ActionAdventureFantasy

An era where the desperate, miserable, and tragic tale of the six heroes who sealed the Dark Mage, who sought to destroy Maple World, became the favorite legend of children.

“The Cygnus Knights have fallen, the Resistance has collapsed, the Cross Hunters have been destroyed, and the adventurers have been annihilated. And the six heroes are dead.”

An era where no one dared to resist the reappearance of the Dark Mage and his followers.

“You are the only one left, El Paume. You’re the last adventurer.”

In that era, there was an adventurer who continued to fight until the end.

Limitless Summoner: Rise of the Soul GodChapter 180: Hunting
 2.3k
3.3/5(votes)
FantasyActionAdultAdventure

Ethan wakes up expecting to see the walls of a hospital room—only to find a system message blinking in front of him:[Ding! You have killed a green worm][Ding! Green worm has been added to your summoning list]

The Villainess Proposed a Contractual MarriageChapter 100: She Proposed a Contractual Marriage (The End)
 10
5.0/5(votes)
FantasyRomanceComedyAction

One day, a villainess came to the orphanage.“I absolutely can’t stand children!”“How can someone my age have a child? It doesn’t make sense!”“What’s so great about these little creatures that tire you out all day long…”Setting aside her dislike for children…Somehow, after she arrived, the children started gaining weight.“It’s all because of the contract, you know?”That’s what she says.While personally feeding them sweets she made herself.

CULPA NUESTRA③ (OUR FAULT) ENGLISH TRANSLATIONChapter 62: EPILOGUE NOAH
 588
4.5/5(votes)
FantasyRomance

Fast-paced and sizzling with a forbidden enemies-to-lovers romance, My Fault is the first book in Mercedes Ron’s Culpable trilogy. This suspenseful YA series untangles the threads of love, trauma, and secrets, perfect for fans of Ugly Love and After.Noah and Nick’s relationship started with the most passionate of fires, but after Noah’s mistake, it might have all just gone up in smoke. Nick can’t forgive her. Can’t trust her. Can’t be with her—but he also can’t stay away from her, no matter how he tries. And their inevitable crash back together will ignite the wildest flames yet. But Nick and Noah’s red-hot collision course is marked with a new and dangerous set of challenges, and the stakes aren’t just broken hearts—they’re life and death. The two will have to decide once and for all if they are truly made for each other, or if burning everything to the ground is their only chance at a future. Love might not be enough to save them, and sometimes even | forgiveness can’t fix what’s been broken.As the translator of the Culpable trilogy series Culpa Mia,Culpa Tuya,Culpa Nuestra ; by Mercedes Ronn, it is important to address the readers with a respectful permission and advice. Firstly, it is important to acknowledge that the story belongs to the author and all rights are reserved to her. As the translator, I've been granted permission to translate the story into English for a wider audience. Secondly, it is important to advise the readers to approach the story with an open mind and respect for the cultural and societal norms presented within it. The story is set in Spain and deals with themes such as love, family, and societal expectations. Some readers may not be familiar with these themes or may have different perspectives on them, but it is important to approach the story with an open and respectful attitude. Lastly, any criticism or feedback should be constructive and respectful towards the author and the translator. Personal attacks or derogatory comments will not be tolerated and will be addressed accordingly. The goal is to share the story with a wider audience and promote cultural understanding and appreciation.