PREVIEW

... r multicolored ducks also succumbed to it one after another. Even if some ducks could not swallow, they still had a locust in their mouths.

The colorful pheasants and unicorns did not eat, because they eat slowly.

But they are no longer hungry and eat only those locusts that look more delicious.

"Boss, I found a problem." Dajiao walked over to Jiang Xuan.

"what is the problem?"

Jiang Xuan was in a bad mood when he looked at the locusts that were still densely p ...

YOU MAY ALSO LIKE
MTL - My C.E.O Wife~ New book pit!
 258.7k
3.6/5(votes)
ActionAdventureHaremMartial Arts

Mercenary King Qin Chuan returns back to the city and is arranged by his finance to work as a security guard in the super department store.

Accidentally he is drawn into the struggle with the department store.

What is mine don’t touch, what is not mine you also put it down for me!

After three years continues the legend of the security guard. Watch how the little security guard dominate the city~

Temporary every day 9-11pm, morning 9 evening 5, weekends midnight.

- Description from Novelupdates

I Secretly Develop Myself In The Demon WorldChapter 880 - 458 Heavenly Gate Opens_2
 90.2k
5.0/5(votes)
EasternFantasy

Su Nan accidentally came into contact with a game called “Demon World” and obtained a unique talent.

Just as he thought he would showcase his skills in the game, he discovered various signs indicating that the game he played was not simple.

Rampaging players, immortal demons, possessed monsters...

All sorts of incredible things happened one after another, and the real world gradually became bizarre.

Sensing the danger around him, Su Nan decisively chose to secretly develop himself.

When the game merged with reality, he looked back and realized that he had long become the biggest demon in the eyes of the players.

……………………………………………………………

Dear readers! Without any ads, maybe you will prefer .

MTL - Crossing Over I Became a Married Peasant Woman~ Closing remarks
 1.3M
4.8/5(votes)
Romance

In my last life, it was difficult to have a child. In this life, I was given three radish heads as soon as I passed it, and there was an extra head. I thought my husband was a rough guy, but I didn’t expect a tough guy to have tenderness.

- Description from novelbuddy

CULPA NUESTRA③ (OUR FAULT) ENGLISH TRANSLATIONChapter 62: EPILOGUE NOAH
 588
4.5/5(votes)
FantasyRomance

Fast-paced and sizzling with a forbidden enemies-to-lovers romance, My Fault is the first book in Mercedes Ron’s Culpable trilogy. This suspenseful YA series untangles the threads of love, trauma, and secrets, perfect for fans of Ugly Love and After.Noah and Nick’s relationship started with the most passionate of fires, but after Noah’s mistake, it might have all just gone up in smoke. Nick can’t forgive her. Can’t trust her. Can’t be with her—but he also can’t stay away from her, no matter how he tries. And their inevitable crash back together will ignite the wildest flames yet. But Nick and Noah’s red-hot collision course is marked with a new and dangerous set of challenges, and the stakes aren’t just broken hearts—they’re life and death. The two will have to decide once and for all if they are truly made for each other, or if burning everything to the ground is their only chance at a future. Love might not be enough to save them, and sometimes even | forgiveness can’t fix what’s been broken.As the translator of the Culpable trilogy series Culpa Mia,Culpa Tuya,Culpa Nuestra ; by Mercedes Ronn, it is important to address the readers with a respectful permission and advice. Firstly, it is important to acknowledge that the story belongs to the author and all rights are reserved to her. As the translator, I've been granted permission to translate the story into English for a wider audience. Secondly, it is important to advise the readers to approach the story with an open mind and respect for the cultural and societal norms presented within it. The story is set in Spain and deals with themes such as love, family, and societal expectations. Some readers may not be familiar with these themes or may have different perspectives on them, but it is important to approach the story with an open and respectful attitude. Lastly, any criticism or feedback should be constructive and respectful towards the author and the translator. Personal attacks or derogatory comments will not be tolerated and will be addressed accordingly. The goal is to share the story with a wider audience and promote cultural understanding and appreciation.