PREVIEW

... boom sounded from above the arena.

The aftermath of the explosion quickly spread to the surroundings. In an instant, dust flew up from the entire arena, causing people to be unable to see the situation clearly for a moment.

Gu Xi and Qing Zhu retreated one after another, leaving enough space for Little Nine to fight. Of course, the two of them were still very confident in Little Nine’s strength.

On the other hand, Xie Long’s heart was a little perturbed. The spiritual se ...

YOU MAY ALSO LIKE
MTL - Didn’t Love You EnoughChapter 56 end
 393.2k
4.8/5(votes)
HistoricalMatureRomanceSlice Of Life

This is the story about the rebirth of a xiao gōng with a sweet steamed bun-like xiao shòu.

In the past life, xiao shòu, in order to help xiao gōng block a poisonous blade, ended up dying due to blood loss.

After the rebirth of xiao gōng, xiao shòu was loved till overflowing.

This is a cliche story which is warm, sweet, no abuse.

- Description from Novelupdates

Dating My Scumbag Ex’s UncleChapter 934-END
 7.3k
4.5/5(votes)
RomanceMature

She was forced by her husband and his mistress to jump into the sea and commit suicide, only to be rescued and taken care of by the jerk's uncle for seven years.

I Became the Billionaire's Fake Lover to Get My RevengeChapter 15: Something Else I Need
 
4.5/5(votes)
RomanceAdultSlice Of Life

The woman who lost everything and the man who can have anything he wants… united by revenge.Anna Hyde was a devoted wife, willing to do anything to make her husband happy—except give him a child. When he decides she is no longer useful, he demands a divorce while his family humiliates her and casts her out of their estate. To make matters worse, the only family she has left—her own aunt—disowns her, leaving her with absolutely nothing.Anna believes things can’t possibly get worse, but when it rains, it pours. Marienne, her husband’s mistress, tries to blind and kill her. But this time, luck is on Anna’s side. On the verge of death, she is saved by William Stark, a returning billionaire who offers her a new identity and the chance to take back everything that was stolen from her.With a new face and a new name, Anna is reborn as Chloe Dumas, ready to make those who wronged her pay.

CULPA NUESTRA③ (OUR FAULT) ENGLISH TRANSLATIONChapter 62: EPILOGUE NOAH
 588
4.5/5(votes)
FantasyRomance

Fast-paced and sizzling with a forbidden enemies-to-lovers romance, My Fault is the first book in Mercedes Ron’s Culpable trilogy. This suspenseful YA series untangles the threads of love, trauma, and secrets, perfect for fans of Ugly Love and After.Noah and Nick’s relationship started with the most passionate of fires, but after Noah’s mistake, it might have all just gone up in smoke. Nick can’t forgive her. Can’t trust her. Can’t be with her—but he also can’t stay away from her, no matter how he tries. And their inevitable crash back together will ignite the wildest flames yet. But Nick and Noah’s red-hot collision course is marked with a new and dangerous set of challenges, and the stakes aren’t just broken hearts—they’re life and death. The two will have to decide once and for all if they are truly made for each other, or if burning everything to the ground is their only chance at a future. Love might not be enough to save them, and sometimes even | forgiveness can’t fix what’s been broken.As the translator of the Culpable trilogy series Culpa Mia,Culpa Tuya,Culpa Nuestra ; by Mercedes Ronn, it is important to address the readers with a respectful permission and advice. Firstly, it is important to acknowledge that the story belongs to the author and all rights are reserved to her. As the translator, I've been granted permission to translate the story into English for a wider audience. Secondly, it is important to advise the readers to approach the story with an open mind and respect for the cultural and societal norms presented within it. The story is set in Spain and deals with themes such as love, family, and societal expectations. Some readers may not be familiar with these themes or may have different perspectives on them, but it is important to approach the story with an open and respectful attitude. Lastly, any criticism or feedback should be constructive and respectful towards the author and the translator. Personal attacks or derogatory comments will not be tolerated and will be addressed accordingly. The goal is to share the story with a wider audience and promote cultural understanding and appreciation.