PREVIEW

... w a message from the "Trap Group" tagged to everyone.

Without thinking, he ignored it.

He had originally joined the group because of shared interests and a kindred spirit.

In the beginning, the group was made up of teenage boys to men in their twenties.

The group was quite harmonious at first.

Everyone shared tips on clothing and accessories, and exchanged casual updates about their lives.

But later, the tone shifted dramatically.

Especiall ...

YOU MAY ALSO LIKE
Ascending the Heavens as an Evil GodChapter 605: Advance and Retreat (END)
 279.9k
4.8/5(votes)
ActionAdventureMatureXuanhuan

A shut-in accidentally transmigrated while playing a dark R18 banned-cultivation gal game, and he brought this game panel called 《Evil God Cultivation》 with him…

The cultivation of an Evil God requires him to go to the various planes’ dungeons to complete dark missions and finish daily evil events.

“Evil Event triggered: Adopt the orphan Lin Yunyun.”

“Lin Yunyun? Orphan? Old Wang, find someone to hit Lin Yunyun’s old geezer of a father with a car! Quickly, I’m in a hurry!”

This is a story of an ambitious shut-in who, under the “persecution” of the portable game system, happily embarked on the path to become an Evil (human) God (scum).

Let's play Minecraft in a world of Swords and SpellsChapter 196: Volume 5 - 31: The Princess’s Massager
 321
4.5/5(votes)
GamesActionAdventureRomance

Illustration for the characters and location are in my Patreon.=================Dying from a heart attack when playing Minecraft was definitely not the way I thought I would die.Being reincarnated afterward was also not what I thought would happen.But I guess having another chance at life is a great thing!Now, how am I going to live in this world of Swords and Spells?

Pursuit of the TruthChapter 1480: Persist with Determination, All So They Could Meet Again
 716.1k
4.1/5(votes)
FantasyHaremMysteryAdventure

Three thousand years of bowing down to the Demon Lord, I would rather be a mortal than a celestial being when looking back, but for her I will… become one who controls life and death!

CULPA NUESTRA③ (OUR FAULT) ENGLISH TRANSLATIONChapter 62: EPILOGUE NOAH
 150
4.5/5(votes)
FantasyRomance

Fast-paced and sizzling with a forbidden enemies-to-lovers romance, My Fault is the first book in Mercedes Ron’s Culpable trilogy. This suspenseful YA series untangles the threads of love, trauma, and secrets, perfect for fans of Ugly Love and After.Noah and Nick’s relationship started with the most passionate of fires, but after Noah’s mistake, it might have all just gone up in smoke. Nick can’t forgive her. Can’t trust her. Can’t be with her—but he also can’t stay away from her, no matter how he tries. And their inevitable crash back together will ignite the wildest flames yet. But Nick and Noah’s red-hot collision course is marked with a new and dangerous set of challenges, and the stakes aren’t just broken hearts—they’re life and death. The two will have to decide once and for all if they are truly made for each other, or if burning everything to the ground is their only chance at a future. Love might not be enough to save them, and sometimes even | forgiveness can’t fix what’s been broken.As the translator of the Culpable trilogy series Culpa Mia,Culpa Tuya,Culpa Nuestra ; by Mercedes Ronn, it is important to address the readers with a respectful permission and advice. Firstly, it is important to acknowledge that the story belongs to the author and all rights are reserved to her. As the translator, I've been granted permission to translate the story into English for a wider audience. Secondly, it is important to advise the readers to approach the story with an open mind and respect for the cultural and societal norms presented within it. The story is set in Spain and deals with themes such as love, family, and societal expectations. Some readers may not be familiar with these themes or may have different perspectives on them, but it is important to approach the story with an open and respectful attitude. Lastly, any criticism or feedback should be constructive and respectful towards the author and the translator. Personal attacks or derogatory comments will not be tolerated and will be addressed accordingly. The goal is to share the story with a wider audience and promote cultural understanding and appreciation.